3 Il bue conosce il suo possessore, e l’asino la greppia del suo padrone; ma Israele non ha conoscenza, il mio popolo non ha discernimento.
3 The ox knows his owner, and the ass his master’s crib; but Israel does not know, my people do not have understanding.
Il bue conosce il proprietario e l'asino la greppia del padrone, ma Israele non conosce e il mio popolo non comprende
The ox knows his owner, and the donkey his master's crib; but Israel doesn't know, my people don't consider."
Chi osserva il comando non prova alcun male; la mente del saggio conosce il tempo e il giudizio
Whoso keepeth the commandment shall feel no evil thing: and a wise man's heart discerneth both time and judgment.
Per segnare le stagioni hai fatto la luna e il sole che conosce il suo tramonto
He appointed the moon for seasons. The sun knows when to set.
Tutto mi è stato dato dal Padre mio; nessuno conosce il Figlio se non il Padre, e nessuno conosce il Padre se non il Figlio e colui al quale il Figlio lo voglia rivelare
All things are delivered unto me of my Father: and no man knoweth the Son, but the Father; neither knoweth any man the Father, save the Son, and he to whomsoever the Son will reveal him.
Anche la cicogna nel cielo conosce i suoi tempi; la tortora, la rondinella e la gru osservano la data del loro ritorno; il mio popolo, invece, non conosce il comando del Signore
Yes, the stork in the sky knows her appointed times; and the turtledove and the swallow and the crane observe the time of their coming; but my people don't know Yahweh's law.
C'è un sè che vive delle esperienze, che vive nel presente e conosce il presente, ed è capace di rivivere il passato, ma che in pratica ha solo il presente.
There is an experiencing self, who lives in the present and knows the present, is capable of re-living the past, but basically it has only the present.
Conosce il Signore la vita dei buoni, la loro eredità durerà per sempre
Yahweh knows the days of the perfect. Their inheritance shall be forever.
Nessuno conosce il suo vero nome.
No one knows his real name.
Ha detto che conosce il sultano.
What were they after, the gifts?
Che conosce il significato della parola "gratitudine".
That you know the meaning of the word "gratitude."
Lei conosce il religioso Giovanni Paolo?
Know a religious guy named John Paul?
Carrie BradshaW conosce il buon sesso (e non ha paura di chiedere)
The worst thing about not being in a relationship... is when your job is to write about being in a relationship.
Un terrestre, per l'esattezza, che non conosce il suo destino piu' di quanto una foglia di te' conosca la Compagnia delle Indie.
An Earthman, to be precise, who no more knows his destiny, than a tea leaf knows the history of the East India Company.
Vedi, Bob qui conosce il nostro segreto.
See, Bob here knows about our secret.
Nessuno di noi conosce il cammino che conduce a Dio.
None of us knows which path will lead us to God.
Alcuni credono che se si conosce il nome di un uomo lo si puo' possedere.
Some believe that if you know a man's name, You can possess him.
Oppure una donna che conosce il karate.
Or a woman who could do karate.
Lui conosce il fratello minore, il figlio prediletto.
He knows baby brother. The favorite son.
Chi non conosce il nome potrebbe riconoscere alcuni dei loro elementi, tra cui Celebrex, NutraSweet e Ambien.
Those unfamiliar with the name might recognize some of their products consisting of Celebrex, NutraSweet and also Ambien.
Per questo non ci conosce il mondo: perché non ha conosciuto lui.
For this cause the world doesn't know us, because it didn't know him.
19 Egli ha fatta la luna per le stagioni; Il sole conosce il suo occaso.
19 Who appointedst the moon for seasons; the sun knoweth his going down.
Nessuno conosce il caso meglio di me.
Nobody knows it better than I do.
A che serve tutto questo se nessuno conosce il suo aspetto?
What good does that do if nobody knows what he looks like?
Artemisia è un'assassina nata, conosce il mare come pochi e ha un'enorme sete di vendetta.
Artemisia is murderous by trade with true skill on the sea and she has thirst for vengeance.
Il 35 percento sa... riconoscere correttamente Homer Simpson e la citta' in cui risiede... meno dell'1 percento conosce il nome Thurgood Marshall.
Thirty-five percent can... correctly identify Homer Simpson and the town in which he resides. Less than 1 percent knows the name Thurgood Marshall.
Non sa se ha delle amiche, non sa cosa fa tutto il giorno e non conosce il suo gruppo sanguigno.
You don't know if she has friends, you don't know what she does all day... and you don't know your wife's blood type.
Dottoressa, la giuria non conosce il suo campo di competenza, quindi faro' una domanda abbastanza semplice.
Doctor, the jury will be unfamiliar with your field of expertise, so I'll ask quite a simple question.
Era la padrona di casa, conosce il sospettato.
She's the landlady, she knows the suspect.
E possa la Vecchia, lei che conosce il destino di ogni uomo, mostrargli la via che deve percorrere e guidarlo per i luoghi oscuri che si prospettano.
And may the Crone, she that knows the fate of all men, show him the path he must walk and guide him through the dark places that lie ahead.
Conosce il detto "non puoi fare la frittata senza rompere le uova"?
You've heard that whole "make an omelet, break some eggs" bit, right?
Gli chiede: "Tu conosce il presidente degli Stati Uniti?"
Is you knowing the President of the United States, he asks.
19 Egli ha fatto la luna per le stagioni; il sole conosce il suo tramonto.
19 He made the moon to mark the seasons, and the sun knows when to go down.
Ora, conosce il compito che mi e' stato ordinato di portare a termine in Francia?
Now, are you aware of the job I've been ordered to carry out in France?
Monsieur LaPadite, conosce il soprannome che il popolo francese mi ha dato?
Monsieur LaPadite, are you aware of the nickname the people of France have given me?
Conosce il campo meglio di noi.
He knows the course better than we do.
E' la Cina, mamma, chiunque conosce il Kung Fu.
It's China mom, everybody knows Kung Fu.
Lei ne conosce il valore, altrimenti perché l'avrebbe preso?
You know the value of that scroll. Why else would you take it?
Da quanto tempo conosce il signor Candie?
How long have you been associated with Mr. Candie?
E' il mio socio nella nuova serie, conosce il porno.
Tiki is my partner in this new series, he knows a lot of porn.
Esiste qualcuno che conosce il mondo della mala... i soldati, le gang... le organizzazioni.
There is someone who knows the underworld, the soldiers, the gangs, the syndicates.
Zambrano viene ucciso perche' conosce il nome del boss dell'HR cinque giorni prima di un'elezione.
Zambrano gets killed for knowing the name of HR's boss five days before an election.
Chi conosce il piano per attaccare gli USA?
Who does know the plan to attack America?
Loro cercano di controllarlo... ma il nostro alleato conosce il suo funzionamento come nessuno.
They would wield its power, but our ally knows its workings as they never will.
Non si conosce il significato di un servizio fornito?
WheelChair Friendly Don't know the meaning of a service provided?
Solo Dio conosce il vero significato."
Only God knows the true meaning.
Non esiste possibilità di trattare efficacemente questi mali e in un modo non casuale, se non se ne conosce il funzionamento.
You have no prayer of treating those diseases effectively and in a non-serendipitous way if you do not know how this works.
Disprezzato e reietto dagli uomini, uomo dei dolori che ben conosce il patire, come uno davanti al quale ci si copre la faccia, era disprezzato e non ne avevamo alcuna stima
He is despised and rejected of men; a man of sorrows, and acquainted with grief: and we hid as it were our faces from him; he was despised, and we esteemed him not.
2.4971458911896s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?